แปล

เกิดฟิตจะแปลบทพูดของสตอลแมน เรื่อง GPLv3 ขึ้นมาเลยเมลไปขอเจ้าของลิขสิทธิ ได้รู้อะไรเพิ่มอีกหลายอย่าง เช่น

  • หน่วยงานไม่หวังผลกำไรในต่างประเทศทำงานกันโคตรเร็ว เมลไปสิบห้านาที ตอบมาเรียบร้อย
  • เวลาจะแปลเอกสาร ใช้โปรแกรมเฉพาะอย่าง OmegaT ชีวิตมีความสุขกว่ามานั่งเปิดเวิร์ดโปรเซสเซอร์สองหน้าต่างมาก
  • ภาษาอังกฤษเขียนยังอ่อนด้อย เร่งแก้ไขโดยด่วน
  • เรียนการเขียนจดหมายติดต่องาน แต่พอมาเขียนในโลกความเป็นจริงนี่มันคนละเรื่องเลย ตอนเรียนให้ร่ายยาว น้ำเพียบ ต้องมีมารยาท สอบถามสารทุกข์สุกดิบกันยาวเหยียด โลกความเป็นจริงสามสี่บรรทัด กับคำขอบคุณลงท้ายก็จบ

เรื่องที่ต้องทำหลังเรื่องนี้

  • ลงวิกิได้แล้ว ให้ชาวบ้านมาช่วยกันแก้เอกสารจะได้มีเวลาไปแปลของใหม่ๆ มาเพิ่ม
  • เขียนวิธีใช้ OmegaT ด้วย อย่าให้คนอื่นต้องมานั่งเปิดโปรแกรมสองหน้าต่างเหมือนที่ตัวเองเคยเป็น
  • ถ้ายังฟิตอยู่ อย่าลืมไปขออันนี้มาแปลด้วย
 

lewcpe

CTO at MFEC PLC. Chief Editor at Blognone.com