รวบรวมเอาความคิดที่กระจัดกระจายมาเป็นหมวดหมู่ซักที
เรื่องแรกเลยคือมาตรฐานไฟล์ในการแปล เท่าที่รู้มีอยู่สามสี่อันที่นิยมใช้กัน
- ไฟล์ PO ที่ใช้กันในโครงการใหญ่ๆ อย่าง OpenOffice แต่มักใช้ในโครงการเขียนโปรแกรมมากกว่าที่จะใช้ในการแปลเอกสารอย่างจริงจัง
- TMX เป็นไฟล์ที่ใช้ตอนที่แปลบทพูดของ RMS แล้วได้รับรู้ว่าโลกนี้มีอะไรที่ดีกว่าการเปิดเว็บหน้านึง เวิร์ดโปรเซสเซอร์อีกหน้านึงแล้วลงมือแปล
- XLIFF คงเ็ป็นตัวที่ดีที่สุดเท่าที่นึกออก เพราะเป็นมาตรฐานของทาง OASIS-OPEN ทำให้น่าสนใจขึ้นเยอะ ที่สำคัญคือมีโปรแกรมรองรับเยอะมาก
เรื่องต่อมาโปรแกรมที่ใช้ในการแปล ตรงนี้คงต้องเลือกเอาสักอัน เพื่อเขียนคำแนะนำขั้นตอนในการแปลให้คนที่ต้องการเข้าร่วมทำได้โดยง่าย ข้อกำหนดคือมันต้อง Portable เพราะต้องให้คนเข้าถึงได้จากทุก OS ตัวเลือกหลักๆ เลยอาจจะต้องเป็น Java หรือ .NET ตัวเลือกที่มองๆ ไว้ตอนนี้ก็มี
- OmegaT เป็นตัวแรกที่รู้จัก และเป็นตัวเดียวที่ผมใช้เป็น ใช้ง่ายและเวิร์คจริง แต่ยังไม่แน่ใจว่าดีที่สุด
- Transolution ตัวนี้เป็น Python น่าจะเร็วกว่า แต่คนพัฒนาหยุดการพัฒนาไปแล้วเมื่อต้นปี ยังไม่มีทีท่าว่าจะมีใครมารับต่อ เลยไม่น่าเลือก
- Open Language Tools เป็นตัวที่ SUN พัฒนาขึ้นมาแจก เท่าที่อ่านสเปคแล้วดูดีสุดแล้ว แต่ดูเหมือนว่าการพัฒนาจะนิ่งไปแล้วเหมือนกัน
- Rainbow 4 ตัวนี้เป็น .NET อ่านหน้าเว็บแล้วยังแปลกๆ ว่ามันใช่โปรแกรมแปลแน่รึเปล่า
- XLIFF Tools ใช้แปลง XLIFF กับ PO น่าจะมีประโยชน์ในอนาคต
- Pootle ข้อดีของตัวนี้คือเป็น Web-Based แต่ดันรับแต่ไฟล์ PO ทำให้อาจจะต้องใช้ร่วมกับตัวข้างบน
เรื่องที่ต้องคิดกันต่อไปคืิอเรื่องของ Process การทำงาน ซึ่งเท่าที่มองๆ ไว้ตอนนี้คงเป็นการผสมระหว่้างการพัฒนาแบบวิกิ กับการส่งแพตซ์เข้าสู่ศูนย์กลาง ตรงนี้ยังคิดอะไรมากไม่ได้ เพราะติดปัญหาเรื่องของเครื่องมือที่ยังทดสอบไม่หมด เพราะด้วยกำลังคนที่มีอยู่คนเดียว หาแนวร่วมได้อย่างมากก็ไม่้เกินสิบ และไม่มีใครทำเต็มเวลา คงต้องอิงกับการทำงานของโปรแกรมที่มีอยู่แล้วเป็นหลัก
เมื่อยล่ะ ไว้มาคิดต่อ…
บังเอิญ search มาเจอครับ เพราะกำลังสนใจเรื่อง software ด้านการแปลเอกสารอยู่ แต่อ่านบทความแล้วพอจะได้เค้าลางอยู่บ้างเกี่ยวกับ translation memory แต่ผมก็ยังคงไม่รู้ว่ามันทำงานต่างกับ software แปลเอกสารอย่างไร วานคุณให้ความรู้เรื่องนี้ได้ไหมครับ โพสเมื่อไรบอกด้วยนะ จะเข้ามาอ่านอีก ขอบคุณนะครับ