แปลเอกสารที่ RMS ไปบรรยายเกี่ยวกับ GPLv3 ไว้ตั้งนานแล้ว mk ส่ง patch มาให้แก้ตั้งนานแล้วอีกเช่นกัน แต่โดนดองลืม
จนล่าสุด Google Alert เพิ่งเตือนมาว่าคนพูดถึงผมในเน็ต เข้าไปอ่านแล้วก็ไม่ใช่ใคร Ciaran O’Riordan ที่ผมเมลไปขอแปลบทพูดนั่นเอง
เรื่องนี้ทำให้ผมนึกขึ้นได้ว่าตัวเองมีโครงการจะเรียกคนจำนวนมากๆ มาช่วยกันแปลความรู้ในอินเทอร์เน็ตที่แจกฟรีจำนวนมหาศาล ให้มาอยู่ในรูปภาษาไทย
ปัญหาคือขั้นตอนการทำงานร่วมกันที่ค่อนข้างลำบาก เพราะเป็นการผสมๆ กันระหว่างการแปล และการทำงานร่วมกันแบบวิกิ ซึ่งเท่าที่หาดู ยังไม่มีใครทำกันซักคน ส่วนนี้อาจจะต้องทำกันเองในอนาคต
แต่ที่ทำได้ในตอนนี้คือการแปลงเอกสารที่จะแปล ให้อยู่ในฟอร์แมตอย่าง XLIFF หรือ TMX แล้วหา CVS Server ซักที่เพื่อเก็บไฟล์เหล่านี้ เวลาใครจะส่งแพตซ์ ก็ส่งไฟล์ TMX กันนี่ล่ะ ซึ่งก็ merge กันได้ไม่ยากอยู่แล้ว
ด้านเทคนิคตอนนี้คิดออกแล้ว เหลือแต่คนกับเซิร์ฟเวอร์นี่จะไปหาที่ไหนล่ะนี่
ปล. ตอนนี้ความคิดยังไม่ตกสะเก็ดดีนัก ไว้จะมาเล่าถึงขั้นตอนการทำงานที่อยากให้เป็นกันต่อไป
อยากได้แบบว่า คนอื่นส่ง patch เข้ามา พอตอน merge ก็มีให้เลือกเป็นจุดๆ เลยว่าจุดนี้จะเอามั้ย